Closed Captions: to automate or not to automate?
When it comes to adding captions to your online marketing videos, there are generally two routes to take. Either you can use speech recognition software to create what are known as automated captions or you can hire somebody to manually create subtitles, or even do them yourself if you have the appropriate skills and training. […]
Three (good) reasons why you should caption your marketing videos
In a world where the internet is ever-growing, videos are becoming a more and popular way for businesses to market their products and services. Whether it’s how-to videos, question and answer sessions or showing off a new product range, marketing videos are continuing to grow in popularity. However, it’s not just creating amazing content that […]
Five things I’ve learnt about being a freelancer in 2020
It’s safe to say that for many of us 2020 didn’t exactly pan out as planned, and I was no exception. I began the year living and working in Brussels and then moved to Scotland shortly before the UK went into lockdown. In May, I decided to take the plunge into freelance translation after working […]
Audiovisual translation is all around us.
I feel it in my fingers, I feel it in my toes, Audiovisual Translation is all around us, but do we always know? In my October blog, I spoke about some of the different types of audiovisual translation, and roles that an audiovisual translator may play. This month I’m turning my attention to where you […]
Audiovisual Translation: more than just subtitles
Whilst translation as a profession has been around for over 2000 years, audiovisual translation is a much newer professional field and area of academic study. Whilst the meaning of audiovisual translation is rather self-explanatory in that it refers to both audio and visual elements, the range of work performed under this umbrella term can sometimes […]